1/8
Bridges translation of Quran screenshot 0
Bridges translation of Quran screenshot 1
Bridges translation of Quran screenshot 2
Bridges translation of Quran screenshot 3
Bridges translation of Quran screenshot 4
Bridges translation of Quran screenshot 5
Bridges translation of Quran screenshot 6
Bridges translation of Quran screenshot 7
Bridges translation of Quran Icon

Bridges translation of Quran

Bridges Foundation
Trustable Ranking IconΈμπιστο
1K+Λήψεις
95MBΜέγεθος
Android Version Icon5.1+
Έκδοση Android
2.0.5(25-04-2024)Τελευταία έκδοση
-
(0 Αξιολογήσεις)
Age ratingPEGI-3
ΛεπτομέρειεςΑξιολογήσειςΕκδόσειςInfo
1/8

Περιγραφή του Bridges translation of Quran

Σχετικά με τη μετάφραση του Bridges του δέκα Qira'at του Ιερού Κορανίου


Η μετάφραση του Bridges έγινε με σκοπό να βοηθήσει τον μη αραβικό αναγνώστη να συλλογιστεί το Κοράνι (tadabbor). Οι μεταφραστές επικεντρώθηκαν όχι μόνο στη μετάφραση του τι ήθελε να πει ο Θεός, αλλά και στη μετάφραση του τρόπου με τον οποίο μίλησε.

Κύρια χαρακτηριστικά που κάνουν τη μετάφραση γεφυρών μοναδική:


1- Είναι η πρώτη μετάφραση που περιλαμβάνει τα δέκα Qira'at (τρόποι απαγγελίας). Το κύριο κείμενο είναι γραμμένο σύμφωνα με το Qira'a που χρησιμοποιείται πιο συχνά: αυτό του Asem, που διηγείται ο Hafs. Παραλλαγές από αυτές παρουσιάζονται σε υποσημειώσεις. Η μετάφραση παρουσιάζει περίπου το 30% των παραλλαγών του Qira'at - εκείνες που επηρεάζουν το νόημα και μπορούν επομένως να αποδειχθούν στη μετάφραση. Τα υπόλοιπα είναι απλώς διαλεκτικά και ως εκ τούτου δεν μπορούν να αποδειχθούν στα Αγγλικά.

Οι όροι που έχουν υποσημειώσεις που σχετίζονται με το Qira’at ’είναι γραμμένοι στο κείμενο με κόκκινο χρώμα και οι σχετικές υποσημειώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν από τις ρυθμίσεις.


2- Είναι η πρώτη μετάφραση που λαμβάνει υπόψη το φαινόμενο των γραμματικών αλλαγών, είτε σε ρήματα, αριθμούς ή αντωνυμίες. Αυτές είναι μια μεγάλη πηγή συλλογισμού για τον αναγνώστη. Το να μιλάμε για το μέλλον στο παρελθόν είναι συχνό χαρακτηριστικό του Κορανίου και αυτό έχει γίνει σεβαστό σε αυτή τη μετάφραση.

Οι όροι που έχουν υποσημειώσεις που σχετίζονται με γραμματικές αλλαγές ή άλλες εξηγήσεις γράφονται στο κείμενο με μπλε χρώμα.


3- Για να υποδηλώσει εάν μια αντωνυμία όπως «εσείς» ή ένα επιτακτικό ρήμα όπως «πείτε» είναι πληθυντικός, διπλός ή μοναδικός, οι μεταφραστές δεν επέβαλαν την κατανόησή τους στον αναγνώστη προσθέτοντας κείμενο μεταξύ παρενθέσεων όπως (Ο Προφήτης) για να υποδηλώσει μοναδική μορφή , ή (O ανθρωπότητα) για να δηλώσει την πληθυντική μορφή. Αντίθετα, αυτή η διάκριση επιτεύχθηκε με την προσθήκη ενός υπεργράφου μετά από ουσιαστικά, αντωνυμίες και επιτακτικά ρήματα. Για παράδειγμα: το youpl χρησιμοποιείται για μια πληθυντική αντωνυμία, το yousg για μια μοναδική αντωνυμία και το youdl για μια διπλή αντωνυμία. Παρομοίως, επιτακτικά ρήματα όπως το «say» εκφράζονται ως saypl για έναν πληθυντικό ρήμα, sayg για ένα ενικό ρήμα και saydl για ένα διπλό ρήμα. Πρέπει να σημειωθεί ότι στο Κοράνι τα πιο επιτακτικά ρήματα με τη μοναδική μορφή προορίζονται να απευθύνονται στον Προφήτη Μωάμεθ (ειρήνη σε αυτόν).


Σχετικά με το Ίδρυμα Bridges


Το Bridges Foundation είναι ένας διεθνής οργανισμός που ειδικεύεται στην εισαγωγή του Ισλάμ τόσο στους μουσουλμάνους όσο και στους μη μουσουλμάνους.

Για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες των Bridges ή για να συνεισφέρετε στα εκπαιδευτικά και προγράμματα της Da'wa, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στο www.bridges-foundation.org.


Μια μεγάλη ομάδα εργάστηκε ακούραστα για περισσότερα από τρία χρόνια σε αυτήν τη μετάφραση και η προσπάθειά τους εκτιμάται βαθιά.


Μέλη μεταφραστικής ομάδας και γλωσσολόγοι:

- Imam Fadel Soliman (συντονιστής ομάδας, μεταφραστής, θεολογία & σύμβουλος Qira'at)

- Δρ Hala Muhammad (μεταφραστής)

- Δρ Adel Salahi (γλωσσικός σύμβουλος)

- Δρ. Sohaib Saeed (γλωσσικός σύμβουλος)

- κα Sally Epps (γλωσσικός σύμβουλος)

- Δρ. Mustafa Khattab (κριτής Qira’at)

- Imam Yusuf Wahb (κριτής Qira'at)

- Δρ. Walaa ’Ramadan (συντάκτης)


βιβλιογραφικές αναφορές


Βιβλία διερμηνείας:

- Rouh Al-Ma'any από τον Al-Alousi

- At-Tahreer wal Tanweer από τον Ibn Ashour

- Al-Kashāf από τον Al-Zamakhshari

- Nazm Ad-Dorar από τον Al-Beqa'i

- Jame ’Al-Bayan από το At-Tabari

- Al-Jame ’Le’Ahkam Al-Qur’an από τον Al-Qurtubi

- Mafatih Al-Ghayb, ο μεγάλος διερμηνέας του Ar-Razi

- Fat'h Al-Qadeer από τον Al-Shawkani

Βιβλία του Qira'at:

- Τα δέκα συνεχόμενα Qira'at από τον δρόμο του Al-Shatebeya και του Ad-Dorrah από τον Sheikh Muhammad Korayem Rajeh

- Το Tajweed Mus-haf με τα δέκα Qira'at του Δρ Ahmad Issa Al-Ma'sarawi

Bridges translation of Quran - Έκδοση 2.0.5

(25-04-2024)
Άλλες εκδόσεις
Τι νέο υπάρχειminor fixes

Δεν υπάρχουν ακόμα κριτικές ή βαθμολογίες! Για να αφήσεις την πρώτη,

-
0 Reviews
5
4
3
2
1
Info Trust Icon
Εγγυημένα Καλή ΕφαρμογήΗ εφαρμογή αυτή πέρασε τη δοκιμή ασφάλειας για ιούς, malware και άλλες κακόβουλες επιθέσεις και δεν περιέχει απειλές.

Bridges translation of Quran - Πληροφορίες APK

Έκδοση APK: 2.0.5Πακέτο: org.bridges_foundation.quran
Συμβατότητα Android: 5.1+ (Lollipop)
Προγραμματιστής:Bridges FoundationΠολιτική Απορρήτου:https://bridges-foundation.org/privacy/quran-app-privacy-policy.htmlΔικαιώματα:7
Όνομα: Bridges translation of QuranΜέγεθος: 95 MBΛήψεις: 2Έκδοση : 2.0.5Ημερομηνία Κυκλοφορίας: 2024-04-25 03:02:36Ελάχιστη Οθόνη: SMALLΥποστηριζόμενα CPU:
Αναγνωριστικό Πακέτου: org.bridges_foundation.quranΥπογραφή SHA1: 85:30:DB:10:AF:33:C6:4A:1E:65:33:9A:85:5E:D2:59:BB:B6:FA:4EΠρογραμματιστής (CN): AndroidΟργανισμός (O): Google Inc.Τοποθεσία (L): Mountain ViewΧώρα (C): USΠολιτεία/Πόλη (ST): California

Τελευταία έκδοση του Bridges translation of Quran

2.0.5Trust Icon Versions
25/4/2024
2 λήψεις75.5 MB Μέγεθος

Άλλες εκδόσεις

2.0.4Trust Icon Versions
20/4/2023
2 λήψεις75 MB Μέγεθος
2.0.1Trust Icon Versions
26/4/2021
2 λήψεις74.5 MB Μέγεθος
1.3.6Trust Icon Versions
28/8/2020
2 λήψεις71.5 MB Μέγεθος
1.3.5Trust Icon Versions
13/8/2020
2 λήψεις71.5 MB Μέγεθος

Εφαρμογές στην ίδια κατηγορία

Μπορεί επίσης να σου αρέσουν...